Suomenlinna

Nyt sinne! Suomenlinna on mukana Unescon maailmanperinnön listalla! Ja kyllä sen ymmärtääkin. Itseasiassa se on ilmeisesti listalla, koska edustaa upeasti sotilasalueen muuttamista siviilikäyttöön.

Today we were at Suomenlinna. Actually I don't know the actual translation. Because there are three possible names: Suomenlinna (=Fortress of Finland), Sveaborg (=Fortress of Sweden), and Viapori. So, Suomenlinna for me.

That place belongs to Unesco world heritage list.

Suomenlinnaan mennään lautalla. Se on siis ihan osana HKLn piiriä: ihan tavalliset liput toimivat sinne mentäessä.

Suomenlinna is part of Helsinki. So, Helsinki has to make some kind of transportation. Ferries go there and back every twenty minutes.

Heti sinnemennessä pillimehua Tuulille. Taisi oikeastaan olla niin, että ainakin ruoan puolesta retkeen oli valmistauduttu liiankin hyvin!

Suomenlinnan lautta on saanut oikeastaan aika huononn maineen. Ja miksi ihmeessä? Sillointällöion se kyllä muistuttaa huvipuiston karusellia ohjailuominaisuuksiltaan...

We had actually nearly too much food with us! Because everyone (okay my Mother and sister Anna) has made everything. So, here Tuuli starts with some juice.

This ferry to Suomenlinna has rather notorious reputation. Steering has really bad problems. But now those have been fixed a long time ago. But bad reputation stays.

Tiet olivat iljettäviä mukulakiviä.

Nearly all roads were made of cobble-stones. Such roads are really good to walk. But everythig else suffers heavily!

Siskoni. Anna Karjaisen ottama kuva
This photo has been taken by my sister.

Vesibussilla pääsee lähemmäksi linnoituksia. Se tietenkin maksaa aika paljon enemmän. Elikkä sillä kävelymatkalle tulee kintaa...

Paying some more makes possible to use these private things. They go closer to tourist attractions.

Sukellusvene Vesikko. Itseasiassa rauhansopimus kieltää tuollaiset.

Mutta ilmeisesti kyljessä oleva reikä varmistaa purjehduskyvyttömyyden.

Sinänsä rauhansopimuksen artikla, joka kieltää tällaiset, on aivan umpityperä. Koska Itämeri ei tosiaankaan sovi noille. Se on ihan liian pieni ja ennenkaikkea matala.

This sub "Vesikko" is some kind of memoir from WWII. Peace treaty of Paris forbids them. Actually these things don't work well in Baltic sea. This is much too small sea. And especially way too shallow.

Subs of Finland are really very tiny. Only two torpedo tubes.

Kaikki lähisaaretkin on varustettu. Ja kyllä huo rantavallit näyttävät siltä, että valloittaminen olisi aika itkettävää puuhaa.

Maalinnoitukset ympäröivät vielä Helsinkiä.

As You can see, these islands are fortified rather heavily. Actually Helsinki has really ring of fortresses. Though land ones are in very bad state.

Ilmeisesti luolia käytettiin silloiin asevarastoina. Eosi paksu maavalli kestää vaikka tykkien täysosuman!

Nyt ne ovat roolipelaajien käytössä.

Fortress has really many dungeons. They were obviously used for storing ammunition. The thickness of earthwall can hold even biggest cannons.

Now only role players use caves.

Siskoni. Anna Karjaisen ottama kuva
This photo has been taken by my sister.

Kahvila Piper on puistossa juuri ennen valleja. Lähinnä tulee mieleen englantilaisuus.

Niinkuin näkyy, olin selin rakennukseen. Tuossa edessäni on kuitenkin syreeneistä tehty lehtimaja.

Café Piper. Really extremely idyllic and romantic place.

Yleensä ongelmana ulkoilmapaikassa ovat varpuset. Mutta eipä täällä! Täällä vitsauksena ovat lokit. Ja nehän eivät olekaan mitään pikkuvitsauksia...

Usually the problem in places like this are sparrows and such. But not here: here are sea-gulls. And those are really rather big birds.

Ylös valleille. Työntäjä oli ilmeisesti jenkki, jonka pään testoteroni oli pannut sekaisin. Ylös valleille on nimnittäin aika karmistuttava työntö.

Mutta (uskomatonta kyllä) hän jopa selvisi siitä!

Up to wall! This is really extremely hard task to push me there.

This American (at least he spoke English) gentleman did the job.

Helsinki oli kauniisti taustalla. Vallien päällä on oikeastaan ihan hyvä ja tasainen kävelyalue.

Helsinki is back there. This fortress has been made for being some kind of huge sea-fortress. And city just actually grew there. Several hundred years ago they had very close co-existence.

Valleilla on ihan kivaa kävellä.

This place is just quite good for wheelchair.

Armeijan se ilmeisesti yhä on. Tilanne on ilmeisesti se, että armeija ei koskaan oikeastaan luovu mistään (paitsi sodan häviäminen panee luopumaan).

Nyt lipunnosto oli suunnilleen ainoa juttu...

By the way, this is flag of Finland. Blue cross on white.

This has at least our coat-of-arms. Military one has kind of "stripes" but this hasn't. Just ministery stuff.

Tykit olivat vallien hieno juttu. Ilmeisesti nämä olivat suunnilleen kymmentuumaisia pyssyjä. Ihan kohtuullisen kokoisia. Sinänsä nämä olixat atomipommien kaltaisia uhkia: ei koskaan käytössä.

Main guns are 10". But they were never used. Best guns!

Toisessa päässä tulee luultavasti hyvin orpo olo.

Ilmeisesti nämä oli tsaarinvenäjällä pantu Pietarin puollustukseen. Jossainpäin Viroa on vastaavia pyssyjä. Yhdessä ne sulkivat Suomenlahden aika tehokkaasti.

Today those guns are inactivated. They are just huge pieces of scrap-metal.

In the beginning of 20th century these (and other ones) worked as outer defense of St. Petersburg.

Valleilla käytyämme asetuimme piknikille.

Oikeastaan aika romanttinen paikka!

Mutta tuolla takana taivaalla näkyy todellinen uhka: tummia pilviä.

After those guns, some pic-nic. Really quite lovely place; looks like England.

But those clouds look worrisome!

Pullostajuomistekniikka vaatii hiomista. Siis imeminen posket lommolla ei oikein ole se paras tapa...

Pauli doesn't have very good technique, when drinking from bottle. But surely he learns it...

By the way, his shirt. Here in Finland we appreciate Donald Duck. Because he's like very normal people. Mickey Mouse is just arrogant bastard!

Perhana, että olenkin väsähtäneen näköinen!

Eihän se oikeastaan tunnu siltä? Minuahahan on työnnetty kokom ajan. Mutta toisaalta olen pitänyt kouristuksenomaisesti kiinni (illalla ja seuraavana päivänä sen näki kipeytyneistä lihaksista) vasemmalla kädelläni, etten olisi tippunut.

Ylenmääräisen rasituksen saattoi havaita myös siitä, että verensokerini laski myöhään illalla. "Sinkkuelämää" meni ihan hyvin. Mutta "West Wingin" juonikuviot eivät oikein enää auenneet. Osasin kyllä hoidella asian pois päiväjärjestyksestä.

I look really awful out! But that's because I'm really tired.

Tired? Why? I have been pushed around all day. But then I had to keep really tight grip all the time with my only good hand. And it got really tired!

Ehrensvärd oli aikanaan (siis silloin Ruåtsinvakllan aikaan) aloitellutlinnoituksen.

It was Ehrensvard, who started this castle (Swedish era of our history). Dry dock was important thing then.That's why this has parts of ship.

Pappa työnsi minua oikeastaan ihan koko ajan.

Tuossa maa näyttää olvan hiekkaa. Normaalisti minä inhoaisin sellaista. Mutta nyt se on aivan ihanaa, koska vaihtoehtona ovat mukulakivet.

My father pushed me around all day.

Here the ground looks like sand. Normally I would complain about it. But not here; here's that exceptionally good!

Vielä Suomenlinnassa ollessamme taivaat aukenivat! Sadetta tuli kuin ukkosessa, salamia en tosin havainnut (enpä juurikaan katsonutkaan). Tosin käyttäyduimme juuri niin, kuin ukkosella ei pidä tehdä. Salama nimittäin lyö juuri puihin ja sateenvarjoihin.

Poismennessä olimme surkean kastuineita.

When we were still at Suomenlinna, the rain came. That was very untypical type of rain here. Vast amounts of water in short time. I was really soaked. And then I was tired. That thing combined isn't very nice thing.


Olli Arnberg <oar@arnberg.fi>

Vieraskirjani

Takaisin pääsivulle.

Guest book

Back to main page.