Helmi tykkääTallinna 2008

Tallinn 2008

Edellinen kerta.

A link to my previous visit there.

Helmi pomppasi Sinin syliin. Ja Sini palkitsi tällaisen loikkaamisen oikein tunnollisesti. Jossain vaiheessa Anes istui samassa paikassa - arvelimme, että kysessä on Sinin herkullinen tuoksu. Mutta kyseessä onkin paikka, koska Helmi pomppasi samassa paikassa olleen kodinhoitajan syliin.
Sini oli oikeastaan aika hermostunut tästä matkasta (tämähän oli bänen ensimmäinen ulkomaanmatkansa), sen saattoi jopa kaltaiseni idiootti huomata.

Sini is having her very first trip abroad. And quite clearly she is very nervous that. Even I (as You surely know, my ability to see that is very limited) can notice that.

Pappa puuttuuTässä on matkaseurueemme. Sini, hänen poikaystävänsä Anes ja minä. Isääni ei näy tässä, koska hän on kameran väärällä puolella.

Here's our group. Sini and her boy-friend Anes. I'm sitting in front. And then my father is in very typical place: behind the camera.

Tolsi typerää jonotustaMinä en tosiaankaan ymmärfrä mitä ihmeen järkeä tällaisessa jonotuksessa oikeastaan on. Kun tällä jonotuksella ei saavuteta yhtikäs mitään.

I can't understand this queuing. Because that way nothing can be achieved.

Jollakulla on liikaa rahaaIlmeisesti jonkun sikarikkaan Venäläisen oligarkin pikkupaatti.

This boat belongs to some awfully rich oligark.

KatedraaliOrtodoksilaisuus on toinen pääsuuntauksistamme.

We have two versions of Christianity. Bigger is simple protestant faith. The other thing is orthodox faith. Mostly in eastern Finland.

Muutama tunti matkaaAluksi olimme laivan takakannella. Siellä ei ollut mitenkään kylmää. Siis ei ainakaan minun mielestäni, minä nimittäin inhoan lämmintä ilmaa. Sinin mukaan ylemmillä kansilla on aika viileä tuuli. Eipä sellainen häiritse miknua pätkääkään, niinkuin olen jo tuossa edellä sanonutkin. Lisäksi ylemmilla kansilla olevien aitojen läpi näkee. Täällä alimmalla kannella aitaus oli teräslevyä, jostaq läpi ei näy. 
Laiva oli pikkuisen isompi "Viking Xprs". Laivan matkustusajan suhteen. Tietenkin matkustajista pyritään puristamaan mahdollisimman paljon.

We were in the back deck in start of journey. There was very nicely cool weather. Sini said, that wind was quite strong at upper decks. No problems with me!
This boat was "Viking Xprs". Bit bigger, than boats previously.

Tosi onnetonta kuvaustaYritin ottaa jonkinlaisia kuvia. Näin voimakas auringonpaiste aiheuttaa sen, ettei LCD-näytössä näy yhtikäs mitään . Kuva on vain räppäistävä sopivaan  suuntaan. Ja sitten  vain toivotaan ja rukoillaan, että kohdekin on kuvassa.

I tried to take picture. But that was really very hard thing. The LCD is totally unusable. I must take picture just that direction. And then just crop it.

Noita oli laivan seurassaLokit seurailivat laivaamme.

Sea-gulls followed our ship. That way they might get something to eat. And that ship gives energy to them.

Job on kikatustaKännykkäkameralla kuvia. Ja sitten kikatusta...

Sini and Anes took digital photos with cellular phone...

Syöm istä ennen m aihinmenoaEnnen kaupungillemenoa söimme ihan keveästi. Nämä olivat jonkinlaisia lämpimiä voileipiä. Kerrassaan herkullisia.

Before going to city we had some warm sandwiches. Really quite lovely thing now!

Auttaa, jos kuvaa ilman linssinsuojustaEnsinnä kävimme kaupassa. Perusostos sieltä ovat kaikenlaiset pähkinät. Toinen sikäläinen erikoisuus ovat erilaiset makkarat ja lihajalosteet. Maassahan on  ollut voimakas saksalainen vaikutus. 
Isäni otti kuvia meistä kassalla. Tosin linssinsuojus oli päällä. Sen poistaminen paransi aika dramaattisesti kuvien laatua.

Very typical thing in Estonia are sausages and different meat-product. That's because Germans had really important part in every Baltic country.

Ennen vanhaakaupunkiaKukkatori on ennen vanhaakaupunkia.

Before the main road to the old city, there's the flower market. Rather Russian style...

Kolme kuvaa yhhdessa

Pari kuvaa yhdessäVanhankaupungin taloissa on paljon yksityiskohtia.

Buildings of that city contained all kinds of details. But these buildings are made for several centuries. Age of this place is something like thousand years (obviously there's no clear date). Actually I don't know. But who cares, because that's really old.

Ulkoisesti romanttinen...Jo on ikkunaRomanttinen käytävä. Ja ikkuna siellä. Mutta todellisuudessa tuon käytävän lattia on äärettömän inhbottavia nupukiviä.

This looks really romantic? But I'm not so sure’ if it has been so romantic. First of all cleanliness. Think just the time, when there were no sewers. I think, there were quite strong smell... 
And these awful pebble-stones!

Ptörätuolin työntäminen rasittaaPappa lepäsi kahvilassa kaupungintalossa. On ihan varmasti työlästä työntää pyörätuolia. Kyllä se väsytti myös minua, selkäni oli jo aika pahasti kipeä.

My father had pushed me this far. He was clearly very tired. And I wasn't feeling very well myself, either: my back was really tired and aching all the time.

Kiva kahvilaKahvila oli tosi hieno.

This cafe was just by city hall. Really nice place.

Kuinkahan vanha tämäåkin on?Siellä on kaikenlaistaTallinnan vanhassakaupungissa on paljon erilaisia taloja. Tai siis samaa tyyliähän ne ovat. Aika monta vuosisataa.

When closer looking, every house contained these very nice details. Outsides have been renovated quite nicely. But inside...

Siirrytään tosi huonosta mzaastosta huonoonHäivyimme vanhastakaupungista portin kautta. Vanhankaupungin puolella kadut olivat todella käsittämättömän surkeita. Ulkopuolella ne ovat vain surkeita.

This old city is surrounded by this wall. It has some openings: this one is very near to harbor. The road inside is really awful: made of awful pebble-stones. The roads outside are only very bad,

Tolsi houkuttelevaaRavintola Kekkonen  on tosi huono idea. Koska luulen, etteivät ihmiset pitäisi tuollaista nimeä ainakaan mainoksena. Ei se ainakaan minua ihmeemmin vadä. Mutta saattaa olla, että virolaisten mielestä hän on ollut oikein hyvä tyyppi.

Urho Kaleve Kekkonen was our president for really long time, 23 (maybe even longer time) years I think. In the beginning he was extremely shroud politician. Especially he knew policies with Soviet Union. But in end he was badly demented. That thing was kept as very close secret. 
But maybe Estonians loved him for some very perverse reason. There's no other reason for that name.

Venäläisiä namujaNamukaupassa oli vaikka mitä. Ilmeisesti nuo ovat lähinnä neuvostoaikojen peruja. Silloin Baltian maat olivat oikeastaan yksi iso yksikkö. Namupuolesta huolehti lähinnä Liettua. Siellä oli parikin lajia sokerittomia. Tykkäsin varsinkin "Ku-ku"-namuista. Niiden ulkomuoto ei lole erityisen onnistunut (varsinaisia pökäleitä), mutta maku on kerrassaan erinomainen. 
Nykyisin aika huomattava tekijä on virolainen "Kalev". Mutta heillä ei taida ollenkaan olla sokerittomia tuotteita.

During Soviet times all Baltic states were virtually acting as one. Candies were done mostly in Lithuania. Of course there were smaller local things. In Estonia that was "Kalev".

JääkaappimagneettejaTälläkertaa otin jääkaappimagneetin. Sinin mielestä se oli tosin aika karmea.

This timed I got a fridge magnet and a tea mug. Both of cats.

Tukasta pitää huolehytiaTukan letitys on tosiaan aika tärkeää. Tuonpituisesta tukasta pitää selvästi huolehtia!

Sini takes care of her glorious hair. That's quite important.

Suunnilleen sata kuvaaOlimme isäni kanssa ottaneet suunnilleen 100 kuvaa. Eli valitsemani kuvat eivät taattuvarmasti miellytä kaikkia. Mutta minkäs sille voi!

My father and I took about hundred pictures. One can easily look them from camera.

Kuulemma ei ihmisravinnokisi

Salmiakki on meille tärkeä juttu. Muunmaalaiset eivät oikein ymmärrä sitä. 
Salmiakkikirjassa oli kerrassaan hupaisa esimerkki asiasta. Jollekulle jenkkilässä oli lähetetty kunnollista salmiakkia. Se jäi tietenkin kiinni tulliin. Pitkällisen analyysin jälkeen päädyttiin lopputulokseen, ettei se todellakaan ole huumetta. Jolloinka se pantiin eteenpäin vastaanottajalle. Varustettuna leimalla: "ei sovi ihmisravinnoksi".

Finns (and other people from Nordic countries) love this salted licorice. Actually some very popular versions have no licorice at all. Only salt!


Olli Arnberg <oar@arnberg.fi>

Vieraskirjani

Takaisin pääsivulle.

Guest book

Back to main page.