Suomen vaakunassahan on ruusuja, ilmeisesti kymmenen kappaletta. Ja ne ovat nimenomaan näitä juhannusruusuja (Rosa pimpinellifolia). Tämä ruusulaji on ilmeisesti aika kestävä!
There are ten roses in Finnish coat
of arms. And they are Burnett Roses (Rosa pimpinellifolia).
They are blossoming near our Juhannus. So, their name in our language
is roughly "midsummer rose".
Haimme Mujusen Arin hänen Intiankadulla olevasta asunnostaan mennessäni Uusmäkeen. Ja palatessani invataksilla heitin hänet sinne.
Hän on muuten nyt talonyhtiönsä hallituksen puheenjohtaja. Nyt on meneillään ulkosivuremontti (ja näkee erittäin selvästi, että se on tarpeen). Siinä on aivan hirvittäviä ongelmia; ihmiset joilla ei oikeastaan ole mitään sananvaltaa asiassa, ovat heittäytyneet äärimmäisewn hankaliksi.
Ari Mujunen was there, too.
Ihan aluksi istuimme "uudessa keinussa". Tai "alla-kaksi-viikkoa-vanhassa" keinussa...
Mother and father had purchased this swing. They had one
already , but this was much bigger.
Tuuli ja Pauli mukelsivat kahluualtaassa. Aurinko paistoi. Nyt onkin sopivaa ottaa esille Juhannuksen vähemmänmiellyttävät yksityiskohdat. Siis tappolista:
Tuuli and Pauli loved to swim in that small tub. Sun was shining.
So, we take the macabre details of this midsummer:
Liikenne | Meno | 5 | Menomatkalla on yleensä isommat lukemat |
Paluu | 2 | Porukka jää usein lomalle ja ruuhka jakautuu muutenkin tasaisemmin. | |
Uimalla | 13 | Nyt oli pahin mahdollinen sää: kaunis. Ja vesi oli perhanan kylmää! | |
Veneily | 2? | ||
Muuten vain | 3 | ||
Yhteensä | >25 |
Traffic | Out | 5 | Usually out-direction is much worse! |
Back | 2 | Very often the holiday starts then. And traffic is much more spread, anyway. | |
Swimming | 13 | Classical way to die! And the weather was really notorious this midsummer: too beautiful. And really cold water. | |
Boating | 2? | ||
Somehow | 3 | ||
Total | >25 |
Heikki Hyötyniemen tenvat rakastivat myös palavasti kahluuallasta. Heidät piti lähestulkoon repiä altaasta pois.
Kids of Heikki Hyötyniemi loved the pool!
Varsinaisesta syömisestä on kerrassaan hankalaa sanoa oikeastaan mitään. Olenkin ratkaissut asian isolla joukolla kuvia!
Then we ate really quite traditional things: new potatoes, Baltic herrings (three types) sipulikastike, and grilled sausages.
Paulille piti tietenkin olla maissia.
And then some grilled corn to Pauli.
Täynnä? Mutta nyt tulee jäkiruokia.
Tämä raparperipiirakka on tehty norjalaisen reseptin mukaan, jonka Kaarina-tätini antoi.. Raparperihan on hirvittävän happoista; se on lannistettu tässä tapauksessa ananaksella.
Are You full? But desserts come! This
rhubarb-pie is made after a Norwegian receipt from my auntie.
Sitten raparperistä perusmausteena tehty Charlotte-Russe. Nyt sitä voi nimittää vaikka raparperirusseksi. Ja raparperi sopii siihen kerrassaan hyvin. Sehän vaatii mielellään jotain maitotuotetta - ja tässä sitä on vaikka kuinka.
Then we had Charlotte-Russe made of
rhubarbs.
Taidetta oli. Kumpikin oli pihalla ihan väärässä paikassa: toisen olisi syytä olla sisällä turvassa. Ja toisen roskiksessa...
And then art and "art".
Syönnin jälkeen isäni pelasi Annan tenavien kanssa opettavaa peliä.
Ouch! Educational games.
Siinä on hylsyvarastomme. Aika poikkeava tyypillisiin Juhannuspippaloihin nähden: Eihän tuossa ole yhtään viinaputelia. Saati sitten kossua.
Here are our used booze-bottles!
Ihan yksinkertainen kokko. Tässä on puut.
Some kind of instant-bonfire.
Mika hoiteli sytytystä. Js ihan hyvin ja onnistuneesti tekikin sen. Sytytti sytytysnesteellä, joka toimikin kiitettävän hyvin. Jos hän olisi ollut kovin jurrissa, olisi sytytysnesteenä käytetty bensaa.
We had thin small pseudo-bonfire.
Mika did quite excellent things with it.