Juhannus 2003

Midsummer 2003

Menoliikenne oli taas aika ruuhkaista. Ja tietenkin tieviranomaiset yrittävät saada teitä pikkuisen parempaan ja nopeampaab kuntoon. Mutta kannattaako se? Ruuhkassa onnettomuuksia tulee kyllä aika paljon. Mutta koska nopeus on alhainen. eivät vahingot ole erikoisen vakavia. Kunnostetulla tiellä onnettomuuksia tulee melkoisen vähän, mutta ne ovat vakavia.

Ja tietenkin sisäinen kyynikkoni sanoo, että tielaitoksen kannattaa pitää joitain teitä huonossa kunnossa: silloin on helppoa saada lisärahaa.

Suomen uimaopetus- ja hengenpelastusliitto markkinoi kampanjaansa, jonka tarkoituksena on vähentää hukkumisonnettomuuksien määrää. Jopa nollaan. Mahdollisessa tuloksessa heidän kampanjallaan ei ole juurikaan merkitystä. Merkitystä on sillä, että juhannuksena oli uskomattoman kylmää!

Tälläkertaa eivät Ökö eikä varsinkaan Helmi päässeet mukaan. Mikä on tietenkin mielestäni kerrassaan ikävä juttu!

We consider this midsummer as "beginning" of summer. So, holidays usually start then. We have really extremely huge traffic-jams on Thursday and very beginning of Friday. Everything is really much calmer (okay, there is some traffic-jam, but just very "normal") when coming back.

Lifesavers here had quite huge campaign. Because this midsummer is so popular time to get drowned... But here was really awfully cold weather. No-one swims willfully (okay, if one is drunken enough (and be sure, everyone are)). When I write this Saturday evening. And there are two drowned ones this far.

Tuuli oli äärettömän innostunut korttipeleistä. Tässä ilmeisesti murskaa isänsä seiskassa.

Tosin pelien ideaeim ole ihan täysin vielä valjennut hänelle: esimerkiksi MustaMaija-pelissä taktiikka ei ollut ihan täydellinen. Mutta Anna-äiti kyllä opetti...

Tuuli was really quite specialized with card games. This "game of seven" she mastered quite well. But strategy for all games was not so clear. But Anna-mother taught...

Pauli taasen ahmi akkarin taskukirjoja. Mikä oli kerrassaan pyhä toimitus: sitä ei todellakaan sopinut häiritä.

Porukka lähti joskus kolmen tienoilla Kotkan-isoäidin luo. Ja itseasiassa näin myöhään liikkeelläolo on luultavasti ihan hyvä idea: tiet alkavat olla jo neitseellisen koskemattomia siihen aikaan.

Pauli read these comics-books! Actually nearly religious passion!

They went to Kotka. That's a harbor about 100-150 km east from Helsinki. Mika's mother lives there. Going at this quite late time is rather excellent idea! Because roads are nearly totally empty!

Pääruokana oli lohta. Ja tietenkin uusia perunoita ja sipulikastiketta.

Lohi on näin erinomaisen hyvää: tätä taidetaan kutsua perhospihviksi. Herkuyllista on nimenomaan paistopinnat. Ja muista: paistamisessa pitää käyttää voita. Öljy muuttuu maultaan ja hajultaan kalanmaksaöljyä muistuttavaksi. Ja se on erehdys, jota ei kyukaan tee kahta kertaa...

Salmon (that big half-eaten thing), new potatoes, and delicious onion sauce.

Salmon has been made by frying. That gives really delicious taste to it!

Jälkiruokana oli kirsikkakakkua. Mutta katso kukkia. Kieloja! Yleensähän niiden aika on (täällä Etelä-Suomessa) suunnilleen koulujen päättäjäisten aikoihin. Ei missään tapauksessa nyt, kolmisen viikkoa niitten jälkeen. Mutta nyt on ollut melkoisen kylmä alkukesä!

As dessert we had that cherry-cake (these cherries come from Spain, I think (definitely not from here)).

But flowers! Lilies-of-the-valley (Convallaria majalis). Usually they blossom about at end of May. Maybe some are left at beginning of June. But not many. So, one can clearly see, that Summer is very late.

Noin klo 19 tulin takaisin. En oikein voi tehdä mitään järjellistä (myönnän kyllä, että sumplimiseni sähköpostien kanssa ei varmaankaan ole mitenkään valtaisan järkevää) Uusmäessä. Ja kissat tietenkin tervehtivät innokkaasti.

I arrived back to my place at 7PM (or so).


Olli Arnberg <oar@arnberg.fi>

Guest book

Back to main page.