Sittenpä jotain jorinaa tästäkin joulusta. Tälläkertaa päätin olla edes kohtuullisen viisas ja tehdä jouluostokset jo hyvissäajoin etukäteen (nojoo, niinpä olin liikkeellä viimevuonnakin - ja jopa aiemmin). Ilman sitä kammottavaa ryysistä ostohaluisista ihmisistä (joka lauma muistuttaa tarkasti hunnilaumaa).
Then something about this Xmas. But I've done quite big pages of two previous ones. There must be the very basic things about Xmas here.
I did my shopping in the middle of November. That looks so wise: I hate big crowds of people. Much like rodents or something equally discussing things.
22.11.2000. Tämä
on kuva Stockmanin pääaulasta sisältäpäin.
Olin saanut kuulla, että DVD-soittimeni
oli tullut huollosta. Ilmeisesti kyseessä oli ollut jonkinlainen
tyyppivika: he eivät veloittaneet korjauksesta yhtään
mitääm. Tietenkin ostin leffan juhlistaakseni tapausta:
"Erin Brockovich".
November 22nd, 2000. This is the main entrance of Stockmann
department store. I got back my DVD-player (list
of my films in Finnish). Extremely happy thing. So I bought a
film: "Erin Brockovich".
Herrajumala!! Jo joulukoristelut Stockalla.
Mutta onneksi ei sentään ostamista edistävää
joulumuzakia.
Christmas-decorations. But they hadn't that awful Christmas-muzak.
Lucky me!
Leikkikaluosasto
näin tyhjänä!! Ihanaa. Kyllä todellakin
kannattaa tehdä jouluostokset jo hyvissä ajoin.
This is great! Because the toy-department. is usually really
full before Xmas.
Hysteerisen
isoja (ja -hintaisia) Disneyn Valle Puh -nukkeja. Oikeastaan vain
Pokemon-krääsä on härskemmin hinnoiteltu.
Disney's awfully enormously big Winnie the Pooh. Only Pokeman-stuff
has more disgusting price.
Hommasin itselleni
suklaasta (sokerittomasta sellaisesta, tietenkin) tehdyt joulukoristeet.
Yleensä ei todellakaan kannata tuoda minulle mitään
sellaista: Ökö nimittäin tuhoaa kaiken sellaisen.
I bought these very simple Christmas-decoration. These are made of chokolade (sugarless, of course). But usually such thins doesn't live long here - Ökö makes it happen.
By the way, our foreign ministry has made really excellent
page of our Christmas
delicacies. All measurement unita are there in american/english
system.
5.12.2000
Pantiin joitain joulukoristeita esille. Ei todellakaan mitenkään
isoa määrää: Ökön tarmokas toiminta
varmistaa sen No, en minäkään välitä
niistä niin valtavasti). Mutta lähinnä kait jouluvaloja
sun muuta sellaista. Illalla oli Mujusen
synttärit, jokseenkin legendaarinen juttu.
December
5th, 2000. Some Christmas decorations. Ökö hates
them (no, not actually hate them; she loves them much too dearly).
But all small light-weight stuff is clearly not possible. So,
lights and such things. Then birthday
of Ari Mujunen will be later in that evening.
Pahvilaatikko!!
Siis se on jotain, josta Ökö tykkää! Nakerretaan
loodan kulmaa esimerkiksi aamuyöstä. Kuulostaa suloiselta?
Mutta eipä se loppujenlopuksi ole sitä, ei todellakaan.
Cardboard box! Ökö loves that.
12.12.2000 Nyt sitten seuraava retki kaupunkiin. Ainakin yritin hoidella kaikki ostokset samalla. Ja ilmeisesti ihan mukavasti. Ainakin uskoisin. ettei sits.
December 12th, 2000. My second trip to the town. Okay, the amount of people there has increased quite much. But because I go there in middle of day and middle of week, the amount of crowd is manageable. And I tried to do all my shopping now...
Minut haettiin invataksilla puolenpäivän aikaa. Tarkoitukseni oli ottaa valokuvia taksin ikkunasta ulos. Eipä onnistunut, ei. Kun kuski oli pessyt autonsa viimeksi joskus syksyn alussa. Ikkunat olivat nyt jonkinlaisen perussaasteen peitossa. Eli kuvien ottaminen taksissa jäi.
Ensialkuun kultasepän
osastolle. Kummilapsille kamaa.
First to the local jeweler's.
Stockmann
on yhdistetty maanalaisen käytävän kautta Akateemiseen
kirjakauppaan. Tämä tekee asioinnin siellä erittäin
joustavaksi ja helpoksi. Olen kyllä ihan varma siitä,
että muutamassakymmenessä pikkukaupassa asioiminen olisi
halvempaa ja luultavasti tuottaisi pikkuisen paremman lopputuloksen.
Mutta siihen menisi aikaa parisen päivää. Ja minä
rasitun jo suunnilleen hengiltä tässä pikkujutussa.
Stockmann (the big department store) is connected
Akateeminen bookstore through this tunnel.
Eräs
ystäväni saa aina jonkin riisin jotain paperia täältä
mustesuihkuunsa (viimevuonna kylläkin tarroja).
One friend of mine gets some kind of paper to his inkjet
printer.
Kassat
toimivat Akateemisessa kerrassaan tehokkaasti: yksi läytti
kassakonetta, yksi pakkasi ja yksi auttoi muita.
One pays at this place. Really efficient.
Nyt onkin jo aika näyttää joulukorttini. Aiheena on nyt kissojen joulu.
Now my Christmas-card: Cats' Christmas.
Yleensä joulukuusi on tuotu sisään vasta aattona. Mutta nyt se tuotiin (ja koristeltiin myös) jo aatonaattona.
Usually we bring the Christmas-tree in at Christmas eve.
But now it happened a day before it. Rather good that way.
Boston-kakku
ei varsinaisesti taida olla joulumurkinaa. Mutta entäs sitten:
se on aivan erinomaisen hyvää. Tässä se on
oikeastaan ihan nousemnisen alussa. Siinä vaiheessa, kun
nouseminen on valmista, pikkupullat ovat sulautuneet toisiinsa
yhdeksi isoksi pullaksi. Juhannuksen kohdalla on kuva valmiista.
This is called as Boston-cake. And don't ask me why! This
isn't really Christmas-thing (or maybe it is; I don't really know).
Anyway, this picture is from beginning of the thing. When all
these small buns become much bigger, they form one huge bun. You
can see the really excellent thing in my midsummer-page.
Sittenpä
minulla oli tällainen välipala. Pikkuleipiä ja
maustekakkua
(kameran salama on vaalentanut sen ihan älyttömästi).
Ja juotavana tietenkin valo-kokista...
Then something to eat (we have really so much to eat). Home-made
biscuits and cake
(flash has really destroyed it's color). I drink Coke or tea;
never coffee.
Tämä on suomalaisessa systeemissä ehdottomasti tärkein päivä. Tälläkertaa jouluaatto sattui sunnuntaiksi, eli sopivasti neljänteen adventtiin.
Säätietoja Jouluaatolta.
Our "top day" is Christmas eve. Ask any kid from here. This time the Christmas Eve was on Sunday. Rather nice thing!
Weather
in Christmas Eve.
Antti Junnila (hän
oli muutamaa vuotta vanhempi kuin minä) on asunut naapurissa
silloin, kun itse olin lapsi. Pidin hänestä silloin
ihan valtavasti; samoin hänen isoveljestään Pertusta.
Antti Junnila visited our place. He was our closest neighbor,
when I was just a child.
Alkupalat.
Lähinnä siis useampaakin lajia silliä, silakkaa,
lohta, mätiä, hillosipuleita... Vaikka mitä. Mutta
asiasta on ihan hyviä kuvia aiempien vuosien kohdalla.
Tuuli on selkeästi jo aika hermostunut. Nimittäin ilkeillä saattaa lahjojentulo olla aika nihkeää. Siis ainakin teoriassa: enpä ole koskaan kuullut muuta.
Appetizers (or whatever). But You should look at earlier years: there is quite good explanation about, what's there.
Tuuli seems to be quite nervous! If one has been too naughty,
then amount of presents is diminished quite considerably. At least,
that is the theory. Probably never used, though.
Tenavat
vahtasivat Joulupukin saapumista ulkoikkunamme läpi. Kun
oli varmaa, että Pukki tulisi tänne, molemmat tenavat
ryntäsivät mahdollisimman nopeasti piiloon.
Siskonilapset Pauliu ja Tuuli Coca-Cola-joulupukin sylissä. Tuulilla oli jo jokseenkin selkeä kuva Joulupukin henkilöllisyydestä. Kyllä Paulillakin oliu ihan sama tieto, mutta mitä turhaa kailottaa asiaa julki? Selvästi orastavat diplomaatin taidot.
Kids watched Santa through a window. When it was crystal-clear, that Santa is coming here, both kids searched for a good hide. Too much nervousness!
My nephew Pauli, Santa, and my niece Tuuli. Tuuli had quite
clear vision about identity of Santa. Pauli had such, too. But
he didn't manifest it: presents come. Clearly natural diplomatic
talents!
Tämä
nukkekoti oli Tuulin mielestä ihan ehdottomasti paras lahja
- muilla lahjoilla (paitsi se jokin "spagetti-barbi"
tai jotain sinnepäin) ei oillut minkäänlaista arvoa
tuon ihanuuden rinnalla.
Tuuli just loved this doll-house.
Sitten lahjojenjaon
jälkeen (ennen olisi ollut äärimmäisen
heikko aika, tenavat olisivat olleet hulluina hermostuksesta ja
muutenkin olisi järkevää antaa ruokien pikkuisen
mennä eteenpäin suolistossa) oli jälkiruoan vuoro.
Vadelmajäädykettä. Siinä oli kuulemma kermaa
ja kananmunankeltuaisia. Mutta kuitenkin se tuntui ihastuttavan
raikkaalta ja kevyeltä.
Then we ate dessert. After presents (kids would otherwise
be really mad, and that gave same ease for our digestification).
Sorbet made of raspberries, cream, and egg yolks. Sinful!
Olin Rautakiskonkujalla. Vaikka serkkuni Yrjö tulikin käymään Uusmäkeen. Mutta kun tuo edellinen päivä oli oikeastaan täysin sekoittanut sokeritasapainoni. Verensokerin vuoristoratamnainen vaihtelu saa kaikki elimistöni solut äärimmäisen väsyneiksi.
I was at my home at Rautakiskonkuja. That much eating wasn't exactly good for my diabetes!
Jouvalot eivät todellakaan ole tyypillinen juttu meikäläisessä joulussa. Jokin pihalla oleva kuusi saattaa saada jonkinlaiset jouluvalot. Mutta meillä ei todellakaan sorruta jenkeille tyypillisiin mauttomuuksiin. Mutta onhan Las Vegas siellä...
Christmas lights are not typical here in Finland. Maybe
if one has a garden. But those tasteless things in USA. No way!
Siis itseasiassa vuosituhat (ja -sata; ja -kymmen) vaihtuu vasta nyt. Siis Millennium. Yhdellä 'n'-kirjaimella kirjoitettuna se tarkoittaa tuhatta persettä. No joo, vuoden 2000 voisi vaikka nimittää tuhannen perseen vuodeksi! Nyt se vaihtuu.
Actually year 200 wasn't end of millennium. No way. In fact,
that's Millennium. Written with only one 'n', it means
thousand asses. But now it actually changes.