Joulu 2000

Xmas 2000

Sittenpä jotain jorinaa tästäkin joulusta. Tälläkertaa päätin olla edes kohtuullisen viisas ja tehdä jouluostokset jo hyvissäajoin etukäteen (nojoo, niinpä olin liikkeellä viimevuonnakin - ja jopa aiemmin). Ilman sitä kammottavaa ryysistä ostohaluisista ihmisistä (joka lauma muistuttaa tarkasti hunnilaumaa).

Joulu 1999 Joulu 2001

Then something about this Xmas. But I've done quite big pages of two previous ones. There must be the very basic things about Xmas here.

Xmas 1999 Xmas 2001

I did my shopping in the middle of November. That looks so wise: I hate big crowds of people. Much like rodents or something equally discussing things.

22.11.2000. Tämä on kuva Stockmanin pääaulasta sisältäpäin. Olin saanut kuulla, että DVD-soittimeni oli tullut huollosta. Ilmeisesti kyseessä oli ollut jonkinlainen tyyppivika: he eivät veloittaneet korjauksesta yhtään mitääm. Tietenkin ostin leffan juhlistaakseni tapausta: "Erin Brockovich".

November 22nd, 2000. This is the main entrance of Stockmann department store. I got back my DVD-player (list of my films in Finnish). Extremely happy thing. So I bought a film: "Erin Brockovich".

Herrajumala!! Jo joulukoristelut Stockalla. Mutta onneksi ei sentään ostamista edistävää joulumuzakia.

Christmas-decorations. But they hadn't that awful Christmas-muzak. Lucky me!

Leikkikaluosasto näin tyhjänä!! Ihanaa. Kyllä todellakin kannattaa tehdä jouluostokset jo hyvissä ajoin.

This is great! Because the toy-department. is usually really full before Xmas.

Hysteerisen isoja (ja -hintaisia) Disneyn Valle Puh -nukkeja. Oikeastaan vain Pokemon-krääsä on härskemmin hinnoiteltu.

Disney's awfully enormously big Winnie the Pooh. Only Pokeman-stuff has more disgusting price.

Hommasin itselleni suklaasta (sokerittomasta sellaisesta, tietenkin) tehdyt joulukoristeet. Yleensä ei todellakaan kannata tuoda minulle mitään sellaista: Ökö nimittäin tuhoaa kaiken sellaisen.

I bought these very simple Christmas-decoration. These are made of chokolade (sugarless, of course). But usually such thins doesn't live long here - Ökö makes it happen.

By the way, our foreign ministry has made really excellent page of our Christmas delicacies. All measurement unita are there in american/english system.


5.12.2000 Pantiin joitain joulukoristeita esille. Ei todellakaan mitenkään isoa määrää: Ökön tarmokas toiminta varmistaa sen No, en minäkään välitä niistä niin valtavasti). Mutta lähinnä kait jouluvaloja sun muuta sellaista. Illalla oli Mujusen synttärit, jokseenkin legendaarinen juttu.

December 5th, 2000. Some Christmas decorations. Ökö hates them (no, not actually hate them; she loves them much too dearly). But all small light-weight stuff is clearly not possible. So, lights and such things. Then birthday of Ari Mujunen will be later in that evening.

Pahvilaatikko!! Siis se on jotain, josta Ökö tykkää! Nakerretaan loodan kulmaa esimerkiksi aamuyöstä. Kuulostaa suloiselta? Mutta eipä se loppujenlopuksi ole sitä, ei todellakaan.

Cardboard box! Ökö loves that.


12.12.2000 Nyt sitten seuraava retki kaupunkiin. Ainakin yritin hoidella kaikki ostokset samalla. Ja ilmeisesti ihan mukavasti. Ainakin uskoisin. ettei sits.

December 12th, 2000. My second trip to the town. Okay, the amount of people there has increased quite much. But because I go there in middle of day and middle of week, the amount of crowd is manageable. And I tried to do all my shopping now...

Minut haettiin invataksilla puolenpäivän aikaa. Tarkoitukseni oli ottaa valokuvia taksin ikkunasta ulos. Eipä onnistunut, ei. Kun kuski oli pessyt autonsa viimeksi joskus syksyn alussa. Ikkunat olivat nyt jonkinlaisen perussaasteen peitossa. Eli kuvien ottaminen taksissa jäi.

Ensialkuun kultasepän osastolle. Kummilapsille kamaa.

First to the local jeweler's.


Stockmann on yhdistetty maanalaisen käytävän kautta Akateemiseen kirjakauppaan. Tämä tekee asioinnin siellä erittäin joustavaksi ja helpoksi. Olen kyllä ihan varma siitä, että muutamassakymmenessä pikkukaupassa asioiminen olisi halvempaa ja luultavasti tuottaisi pikkuisen paremman lopputuloksen. Mutta siihen menisi aikaa parisen päivää. Ja minä rasitun jo suunnilleen hengiltä tässä pikkujutussa.

Stockmann (the big department store) is connected Akateeminen bookstore through this tunnel.

Eräs ystäväni saa aina jonkin riisin jotain paperia täältä mustesuihkuunsa (viimevuonna kylläkin tarroja).

One friend of mine gets some kind of paper to his inkjet printer.

Kassat toimivat Akateemisessa kerrassaan tehokkaasti: yksi läytti kassakonetta, yksi pakkasi ja yksi auttoi muita.

One pays at this place. Really efficient.


Nyt onkin jo aika näyttää joulukorttini. Aiheena on nyt kissojen joulu.

Now my Christmas-card: Cats' Christmas.


Aatonaatto

Yleensä joulukuusi on tuotu sisään vasta aattona. Mutta nyt se tuotiin (ja koristeltiin myös) jo aatonaattona.

Usually we bring the Christmas-tree in at Christmas eve. But now it happened a day before it. Rather good that way.

Boston-kakku ei varsinaisesti taida olla joulumurkinaa. Mutta entäs sitten: se on aivan erinomaisen hyvää. Tässä se on oikeastaan ihan nousemnisen alussa. Siinä vaiheessa, kun nouseminen on valmista, pikkupullat ovat sulautuneet toisiinsa yhdeksi isoksi pullaksi. Juhannuksen kohdalla on kuva valmiista.

This is called as Boston-cake. And don't ask me why! This isn't really Christmas-thing (or maybe it is; I don't really know). Anyway, this picture is from beginning of the thing. When all these small buns become much bigger, they form one huge bun. You can see the really excellent thing in my midsummer-page.

Sittenpä minulla oli tällainen välipala. Pikkuleipiä ja maustekakkua (kameran salama on vaalentanut sen ihan älyttömästi). Ja juotavana tietenkin valo-kokista...

Then something to eat (we have really so much to eat). Home-made biscuits and cake (flash has really destroyed it's color). I drink Coke or tea; never coffee.


Jouluaatto

Christmas Eve

Tämä on suomalaisessa systeemissä ehdottomasti tärkein päivä. Tälläkertaa jouluaatto sattui sunnuntaiksi, eli sopivasti neljänteen adventtiin.

Säätietoja Jouluaatolta.

Our "top day" is Christmas eve. Ask any kid from here. This time the Christmas Eve was on Sunday. Rather nice thing!

Weather in Christmas Eve.

Antti Junnila (hän oli muutamaa vuotta vanhempi kuin minä) on asunut naapurissa silloin, kun itse olin lapsi. Pidin hänestä silloin ihan valtavasti; samoin hänen isoveljestään Pertusta.

Antti Junnila visited our place. He was our closest neighbor, when I was just a child.

Alkupalat. Lähinnä siis useampaakin lajia silliä, silakkaa, lohta, mätiä, hillosipuleita... Vaikka mitä. Mutta asiasta on ihan hyviä kuvia aiempien vuosien kohdalla.

Tuuli on selkeästi jo aika hermostunut. Nimittäin ilkeillä saattaa lahjojentulo olla aika nihkeää. Siis ainakin teoriassa: enpä ole koskaan kuullut muuta.

Appetizers (or whatever). But You should look at earlier years: there is quite good explanation about, what's there.

Tuuli seems to be quite nervous! If one has been too naughty, then amount of presents is diminished quite considerably. At least, that is the theory. Probably never used, though.

Tenavat vahtasivat Joulupukin saapumista ulkoikkunamme läpi. Kun oli varmaa, että Pukki tulisi tänne, molemmat tenavat ryntäsivät mahdollisimman nopeasti piiloon.

Siskonilapset Pauliu ja Tuuli Coca-Cola-joulupukin sylissä. Tuulilla oli jo jokseenkin selkeä kuva Joulupukin henkilöllisyydestä. Kyllä Paulillakin oliu ihan sama tieto, mutta mitä turhaa kailottaa asiaa julki? Selvästi orastavat diplomaatin taidot.

Kids watched Santa through a window. When it was crystal-clear, that Santa is coming here, both kids searched for a good hide. Too much nervousness!

My nephew Pauli, Santa, and my niece Tuuli. Tuuli had quite clear vision about identity of Santa. Pauli had such, too. But he didn't manifest it: presents come. Clearly natural diplomatic talents!

Tämä nukkekoti oli Tuulin mielestä ihan ehdottomasti paras lahja - muilla lahjoilla (paitsi se jokin "spagetti-barbi" tai jotain sinnepäin) ei oillut minkäänlaista arvoa tuon ihanuuden rinnalla.

Tuuli just loved this doll-house.

Sitten lahjojenjaon jälkeen (ennen olisi ollut äärimmäisen heikko aika, tenavat olisivat olleet hulluina hermostuksesta ja muutenkin olisi järkevää antaa ruokien pikkuisen mennä eteenpäin suolistossa) oli jälkiruoan vuoro. Vadelmajäädykettä. Siinä oli kuulemma kermaa ja kananmunankeltuaisia. Mutta kuitenkin se tuntui ihastuttavan raikkaalta ja kevyeltä.

Then we ate dessert. After presents (kids would otherwise be really mad, and that gave same ease for our digestification). Sorbet made of raspberries, cream, and egg yolks. Sinful!


1. Joulupäivä

Christmas day

Olin Rautakiskonkujalla. Vaikka serkkuni Yrjö tulikin käymään Uusmäkeen. Mutta kun tuo edellinen päivä oli oikeastaan täysin sekoittanut sokeritasapainoni. Verensokerin vuoristoratamnainen vaihtelu saa kaikki elimistöni solut äärimmäisen väsyneiksi.

I was at my home at Rautakiskonkuja. That much eating wasn't exactly good for my diabetes!


Jouluvalot

Christmas lights  

Jouvalot eivät todellakaan ole tyypillinen juttu meikäläisessä joulussa. Jokin pihalla oleva kuusi saattaa saada jonkinlaiset jouluvalot. Mutta meillä ei todellakaan sorruta jenkeille tyypillisiin mauttomuuksiin. Mutta onhan Las Vegas siellä...

Christmas lights are not typical here in Finland. Maybe if one has a garden. But those tasteless things in USA. No way!


Uusivuosi 2001

New Year 2001

Siis itseasiassa vuosituhat (ja -sata; ja -kymmen) vaihtuu vasta nyt. Siis Millennium. Yhdellä 'n'-kirjaimella kirjoitettuna se tarkoittaa tuhatta persettä. No joo, vuoden 2000 voisi vaikka nimittää tuhannen perseen vuodeksi! Nyt se vaihtuu.

Actually year 200 wasn't end of millennium. No way. In fact, that's Millennium. Written with only one 'n', it means thousand asses. But now it actually changes.


Olli Arnberg <oar@arnberg.fi>

Vieraskirjani

Takaisin pääsivulle.

Guest book

Back to main page.